Literackie inspiracje – Alicja
Radio Przystanek: Literackie inspiracje – “W zaczarowanym świecie Alicji”. Ten post opowiada jak Alicja trafiła do radia. Czytelnik Alicji w Krainie Czarów szybko przyzwyczaja się do niezbyt logicznego ciągu zdarzeń. Coś nagle pojawia się, coś znika albo jest niedokończone czy nierozwiązane. To modus operandi Lewisa Carrolla. Okazuje się, że ten styl ma przełożenie na życie. Czy planowałam, że wystąpię publicznie, aby opowiadać o moim hobby? Nie. Czy planowałam, że udzielę wywiadu w radiu? Też nie. Podejrzewam, że zaplanowała to Alicja. W tekstach o Carrollu coraz częściej pojawia się opinia Macieja Słomczyńskiego zaprezentowana w jego tłumaczeniu Alicji z 1972 roku: „Jest to zapewne jedyny wypadek w dziejach piśmiennictwa, gdzie jeden tekst zawiera dwie zupełnie różne książki: jedną dla dzieci i drugą dla bardzo dorosłych.” W powszechnym odbiorze w Polsce, Alicja jest nadal tylko bajką dla dzieci, w dodatku znaną raczej w uproszczonej formie. Dlatego postanowiłam dowieść, że Słomczyński miał rację.

Internetowe radio w bibliotece
Agnieszka Witczak, polonistka, bibliotekarka, jest także dziennikarką radiową. Nie wiedziałam wcześniej o radiu w bibliotece. Przed laty przemysł węglowy doprowadził do zamknięcia uzdrowiska. Mała miejscowość przekształciła się w przemysłowe miasto, chociaż słowo „Zdrój” pozostało w nazwie. Dwa pokolenia później eksploatacja węgla zaczyna dobiegać końca, a miasto wraca do swych początków. Pewno nie będzie już uzdrowiskiem, ale stara część zdrojowa jest rewitalizowana. Park pięknieje a odnawiane dawne sanatoryjne budynki stają się miejscem nowych przedsięwzięć. I tak Filia Miejskiej Biblioteki nr 2 znalazła siedzibę w budynku „Masnówki”, gdzie w latach dwudziestych ubiegłego wieku rezydował Zarząd Uzdrowiska. Obecnie można tam nie tylko wypożyczyć książki, gry czy płyty, ale wypić kawę w kawiarence „Da Vinci” i poczytać prasę. W Bibliotece, oprócz wypożyczalni książek, znajduje się także internetowe – Radio Przystanek Jastrzębie-Zdrój, którego celem jest: „ budowanie wspólnoty i znaczenia miasta, kształtowanie lokalnej tożsamości, promowanie wydarzeń, ciekawych inicjatyw i lokalnych twórców”.
Literackie inspiracje
Internetowe Radio Przystanek Jastrzębie – Zdrój Miejskiej Biblioteki Publicznej zainaugurowało o działalność 1 października 2024 roku. Redaktor Bogna Bagińska przeprowadziła rozmowę z dr hab. Markiem Rembierzem, prof. Uniwersytetu Śląskiego – „o roli mediów lokalnych, ich znaczeniu w budowaniu tożsamości, odkrywaniu „Małej Ojczyzny” i dialogu z odbiorcami.” Natomiast znana mi z Dyskusyjnego Klubu Książki Agnieszka Witczak prowadzi audycje Papierowe Miasta i Literackie Inspiracje. Po „Spotkaniu z Alicją” w bibliotece, na którym prezentowałam swoją kolekcję i opowiadałam o moim hobby, pani Witczak zaproponowała mi wystąpienie w radiu. Początkowo nie byłam przekonana czy to jest dobry pomysł, „ale kiedy Królik naprawdę wyjął z kieszonki kamizelki zegarek i spojrzawszy nań pobiegł dalej, Alicja zerwała się , bo błysnęła jej myśl, że nigdy jeszcze nie widziała Królika mającego kieszonkę kamizelki i zegarek (…) więc płonąc z ciekawości przebiegła łąkę (…) wpadła tam za nim, nie zastanawiając się w ogóle, jakim cudem uda się jej stamtąd wydostać.
W zaczarowanym świecie
Nie zastanawiałam się, jakim cudem wydostanę się z radia. Tak naprawdę zwyciężyła ciekawość pomieszana z przesłaniem propagowania Alicji wśród czytelników. 17 stycznia szłam zimową alejką w Parku Zdrojowym, aby w „Masnówce” odkryć studio radiowe. Wiedziałam, że o Alicji mogę opowiadać godzinami bez żadnego przygotowania, a miałyśmy tylko 20 minut. Obie panie redaktorki stworzyły tak miłą atmosferę, że z przyjemnością odpowiadałam na pytania pani Agnieszki. Faktycznie jej audycja Literackie inspiracje, dokładnie pasowała do książki przewijającej się przez moje życie. Nagranie „W zaczarowanym świecie Alicji” trzeba było zakończyć, ale umówiłyśmy się na część drugą. W powszechnym odczuciu jest to bajka dla dzieci, dlatego tym razem postanowiłam przedstawić Alicję z punktu widzenia nauki. Opierając się tylko na cytatach mogłam udowodnić, że Słomczyński miał rację. Do drugiej audycji musiałam się specjalnie przygotować, aby nie popełnić błędu, który będzie ciągnął się latami, jak fałszywa data pierwszego tłumaczenia Słomczyńskiego w Wikipedii, dzisiaj już poprawiona.



















![5.3.[25]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/5.3.25.jpg)
![7.1.[26]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/7.1.27.jpg)
![8.1.1.[27]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/8.1.1.28.jpg)
![8.1.2.[28]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/8.1.2.29.jpg)
![8.2.2.[30]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/8.2.2.31.jpg)
![Paszporty Alicji 8.2.1.[29]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/8.2.1.30.jpg)
![5.1.[23]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/5.1.23.jpg)
![5.2.[24]](https://lawendowykapelusz.pl/wp-content/uploads/2021/09/5.2.24.jpg)


Tłumaczenie – Słomczyński